V systému CentOS používá příkaz přejmenování dva jednoduché řetězce, from
a to
.
rename from to file...
zatímco na Debianu/Ubuntu používá regulární výraz ve stylu perl.
rename [ -v ] [ -n ] [ -f ] perlexpr [ files ]
Proč se tento nástroj liší v závislosti na distribuci? Existuje odkaz na to, které distribuce jsou dodávány nebo které jsou výchozí verze nástroje?
Přijatá odpověď:
Dějiny. Existují dvě historické linie rename
příkaz, se stejným základním účelem, ale zcela odlišnou syntaxí a schopnostmi:
rename
příkaz v balíčku util-linux. Objevil se ve verzi 2.10e a program je datován 2000-01-01.- Perl skript, který byl distribuován s Perlem jako ukázkový program. Debian changelog zaznamenává, že byl přidán do Debianu v červnu 1999 (samotný program pochází minimálně z roku 1992). Další verze, která je zpětně kompatibilní, přichází s Unicode::Tussle (od Debianu jessie se nazývá
file-rename
a uvedené vrename
balík; některé jiné distribuce tomu říkajíprename
).
Na jedné straně je util-linux základní balík, takže je standardnější než ukázkový skript v Perlu, který byl zahrnut z rozmaru Debianu. Na druhou stranu, skript v Perlu byl nejprve v Debianu. Doposud se Debian rozhodl zachovat kompatibilitu s minulým vydáním Debianu spíše než sladit se s jinými distribucemi. Distribuce odvozené od Debianu (Ubuntu, Mint, elementary, atd.) mají tendenci následovat Debian v tomto bodě.
Jiné distribuce neměly rename
když byl jeden přidán do util-linux, takže přirozeně zahrnují verzi util-linux.