GNU/Linux >> Znalost Linux >  >> Linux

rsync v systému Windows + názvy souborů jiné než ASCII

rsync nabízí --iconv volba pro převod kódování znaků názvu souboru. Přijímá argumenty pro jemnou kontrolu nad zdrojovým a cílovým kódováním.

Z manuálové stránky rsync:

[...] you can fully specify what conversion to do by giving a 
local and a remote charset separated by a comma in the 
order --iconv=LOCAL,REMOTE, e.g.  --iconv=utf8,iso88591.

Pokud jste zkusili použít DeltaCopy, získejte cygwin s podporou UTF-8 (=cygwin1.dll) z http://www.oki-osk.jp/esc/utf8-cygwin/ Řešení bylo pro Japonce nutností a mají měl minimálně od roku 2006.

Rozbalte binární soubor dll pomocí 7zip dvakrát. Poté odeberte původní cygwin1.dll ze složky programu DeltaCopy a vložte místo něj nový. Pozor:Staré a nové mají naprosto stejný vzhled. Ujasněte si, který z nich je nový. Po změně dll v klientovi a serveru funguje přenos mezi dvěma počítači s Windows v pořádku. Je smutné, že klientská konzole zobrazuje nesmysly, když se pokouší zobrazit některé soubory obsahující vícebajtové znaky UTF-8, ale přenos funguje.

Nezkoušel jsem, co se stane, když má záložní server Linux nebo nějaký jiný UNIX podobný (například Nas4Free) a opravený je pouze klient na počítači s Windows.

Je zřejmé, že rsync zvládá UTF-8, ale cygwin ne. V cygwinu DeltaCopy jsou názvy souborů UTF-8 nejprve špatně napsané a když se pokusíte vytvořit kopii souboru, soubor se zdá být ztracený.


Linux
  1. Jak upravit soubor Hosts ve Windows 10

  2. Rsync dva typy souborů v jednom příkazu?

  3. Analýza kontroly chyb systému Windows

  1. Odpojení sdílené složky Windows v systému Linux se nezdaří

  2. Jak RSYNC jeden soubor?

  3. Dynamické propojení – Linux vs. Okna

  1. Chytřejší přenos souborů než Rsync?

  2. Kódování souboru ZIP?

  3. Jak podmíněně překódovat do UTF-8?